02 Jun 2009
Últimos comentários
Nenhum comentário
Calendário
Anúncio
Quem está conectado?
Membro: 0
Visitante: 1
Visitante: 1
Arquivos
- Junho 2009 (1)
- Maio 2009 (4)
- Abril 2009 (2)
01 Maio 2009
Qual é a diferença entre espanhol e castelhano?
Na prática, nenhuma. "O vocabulário é o mesmo, a grafia das palavras e
as regras gramaticais também. A diferença é que os termos surgiram em
épocas diferentes", diz a lingüista Neide Maia González, da
Universidade de São Paulo (USP). A palavra castelhano é mais antiga.
Ela remonta ao reino de Castela, na Idade Média, quando a Espanha ainda
não existia. Quando o país começou a se consolidar, no século XIII, o
reino de Castela se impôs aos outros territórios da região que hoje
formam a Espanha. Por causa dessa liderança, o castelhano, um dialeto
com forte influência do latim, acabou sendo adotado como língua oficial
do novo país em 1492, com a unificação dos reinos que correspondem à
Espanha atual. A razão por que alguns países optam por chamar o idioma
de castelhano e outros de espanhol é apenas política: você dificilmente
vai ouvir um argentino dizendo que fala espanhol, já que o nome remete
ao período colonial. "Por esse motivo, o termo castelhano é mais usado
na América do Sul. Já o espanhol é comum no Caribe, no México e nas
áreas de fronteira com outra grande língua, o inglês. Na Espanha, o uso
dos termos depende da região: no norte, as pessoas se referem à língua
como castelhano. Na Andaluzia e nas ilhas Canárias, o idioma é chamado
de espanhol", afirma outro lingüista, Francisco Moreno Fernández,
diretor do Instituto Cervantes, nos Estados Unidos.
as regras gramaticais também. A diferença é que os termos surgiram em
épocas diferentes", diz a lingüista Neide Maia González, da
Universidade de São Paulo (USP). A palavra castelhano é mais antiga.
Ela remonta ao reino de Castela, na Idade Média, quando a Espanha ainda
não existia. Quando o país começou a se consolidar, no século XIII, o
reino de Castela se impôs aos outros territórios da região que hoje
formam a Espanha. Por causa dessa liderança, o castelhano, um dialeto
com forte influência do latim, acabou sendo adotado como língua oficial
do novo país em 1492, com a unificação dos reinos que correspondem à
Espanha atual. A razão por que alguns países optam por chamar o idioma
de castelhano e outros de espanhol é apenas política: você dificilmente
vai ouvir um argentino dizendo que fala espanhol, já que o nome remete
ao período colonial. "Por esse motivo, o termo castelhano é mais usado
na América do Sul. Já o espanhol é comum no Caribe, no México e nas
áreas de fronteira com outra grande língua, o inglês. Na Espanha, o uso
dos termos depende da região: no norte, as pessoas se referem à língua
como castelhano. Na Andaluzia e nas ilhas Canárias, o idioma é chamado
de espanhol", afirma outro lingüista, Francisco Moreno Fernández,
diretor do Instituto Cervantes, nos Estados Unidos.
01 Maio 2009
F em português, H em espanhol
Muitas palavras que iniciam com a letra F em português, iniciam com H em espanhol. Veja alguns exemplos:
01 Maio 2009
Que cor te agrada?
As cores estão presentes em tudo que nos rodeia: na natureza, nos objetos, nos livros, nas artes. Em geral, cada pessoa costuma ter uma cor considerada favorita. Você sabia que essa preferência pode revelar traços de personalidade? Escolha a seguir a cor
01 Maio 2009
Trava-línguas (Trabalenguas)
16 Abr 2009
10 motivos para um Brasileiro aprender Espanhol
Você que tem interesse em aprender espanhol seguem 10 motivos para reforçar sua vontade de conhecer o idioma.